汉化组wordpress 汉化组app

使用汉化的wordpress国外主题有什么风险

汉化的方式

成都创新互联公司专注于景泰企业网站建设,响应式网站建设,商城网站定制开发。景泰网站建设公司,为景泰等地区提供建站服务。全流程定制网站建设,专业设计,全程项目跟踪,成都创新互联公司专业和态度为您提供的服务

国外的主题如果支持多语言的,汉化中文,相当是在语言包文件夹里面添加一个中文语言翻译文件,主题的原始文件没有任何变化。

如果不支持多语言,那么如果要汉化,就要把所有页面的文字信息替换成我们要的中文信息,这种方式会把原始文件给改变。

风险相关

如果原始文件被添加了相关不明代码,那就有风险。

建议

自己下载原始的主题包,然后把汉化文件放到自己的主题去使用。

如何汉化Wordpress主题

方法有两个:

1、就是把你修改后的网页代码转换成utf-8编码,再黏贴回网页中。

编码在线转换工具, (站长工具的,放心!)

2、你想汉化,不要在本地修改,你可以直接在wordpress的后台对主题进行修改。

具体方法: 1.登录博客后台

2.点击“外观”下的“编辑”

3.现在你会看到当前主题的所有文件,对需要修改的地方修改;修改后,点击“更新文件”,就OK了

我比较喜欢第二种方法! 有什么不懂的 联系本人 282200676

关于Wordpress主题汉化的问题。

PO文件,你可以在中文版的WP里面看到,它是汉化WP文件的。

主题的汉 化不需要使用语言包。

你不了解主题的格式,汉化其实就是汉化几个单词,你在主题文件里面找到它,转成中文,就算是汉化完成了。

wordpress英文主题怎样汉化成中文主题

你好!wordpress英文主题是可以汉化成中文主题的,下面是汉化工具以及方法:

汉化工具:

联网电脑一台

电脑软件:Poedit

汉化方法:

一般国外的英文主题会带有语言目录《languages》,用于储存各国语言文件的,打开主题包/languages目录,如下图:

英文主题里面都会有en_US。po这个文件的,用poedit打开这个文件,另存为zh_CN.po

备注:

中文的 Gettext 语言代码为 zh ,国别代码为 CN,所以最终保存的简体中文语言包为 zh_CN.po,POEdit 会自动生成一个名为 zh_CN.mo 的文件。

po 和 mo 的最直接的区别在于:po文件是给人看的,也是可以直接通过 POEdit 编辑的,mo 文件则是给服务器识别的,是用来显示翻译内容所必需的。

如图所示,红色框左边是源语言,右边就是翻译出来的中文,点击你想翻译的词条,逐条逐条翻译成中文,然后保存,wordpress会自动识别并且优先使用中文语言文件(因为你本地安装环境是中文的)

如果英文水平不是特别好的,建议下载pro破解版可以自动翻译,不用这么麻烦


当前标题:汉化组wordpress 汉化组app
标题路径:http://scyanting.com/article/dogjppj.html